La langue française regorge d’expressions amusantes. Mais les connaissez-vous réellement ? Découvrez notre sélection de 25 expressions drôles.
On le sait, la langue française, aussi appelée la langue de Molière, est d'une très grande richesse. Que ce soit par sa complexité ou ses expressions typiques que l’on entend depuis qu’on est enfant. Parmi toutes ces expressions, il en existe de nombreuses qui prêtent à sourire voire rire.
“Copains comme cochons”, “Raconter des salades”, “Être le dindon de la farce” ou encore “Ne pas pousser mémé dans les orties”; ces phrases doivent vous être familières. Mais connaissez-vous leur drôle de signification et leur origine ? Dans cet article, nous avons sélectionné 25 expressions françaises très drôles.
Prêts à partir à la découverte de ces phrases cultes ? Suivez le guide !
Des expressions avec des animaux
Ours polaire qui se prélasse. Crédit : Istock
Expression 1 : Ne pas casser trois pattes à un canard
Signification : Il n’y a rien d’impressionnant
Origine : Cette expression proviendrait “des chevaux cagneux”, des chevaux qui avaient les articulations tournées vers l’intérieur et qui étaient appelés “des canards”. Ces derniers étaient difficiles à chevaucher, sauf pour les cavaliers les plus forts qui pouvaient y parvenir, parfois en cassant une ou deux pattes
Situation : Se dit à une personne qui pense nous raconter une histoire incroyable, mais qui ne l’est pas
Expression 2 : On n’a pas gardé les cochons ensemble
Signification : Ne pas avoir vécu ensemble, ne nous a pas liés
Origine : Proviendrait de la parabole du fils prodigue, du récit biblique, où un jeune fils de famille dû paître les cochons d’un étranger
Situation : Quand une personne que l’on ne connaît pas bien se met à nous tutoyer, à nous parler comme si nous étions proches
Expression 3 : Être le dindon de la farce
Signification : Être la victime dans une affaire
Origine : Elle remonterait aux pères dindons des comédies bouffonnes qui se déroulaient entre le Moyen-Âge et la Révolution française. Dans ces pièces, on retrouve souvent des pères dupés par leurs fils irrespectueux. le dindon étant l’image du ridicule
Expression 4 : Être copains comme cochons
Signification : Des personnes liés par une grande amitié
Origine : Dans le temps, les personnes qui élevaient les cochons étaient de la même classe sociale inférieure. Une tâche compliquée qui faisait naître des familiarités entre ces mêmes personnes. on employait l’expression de “camarades comme cochons”, qui est devenue “amis comme cochons” au XVIIIe siècle puis “copains comme cochons” au XIXe siècle
Situation : Se dit d’une personne avec qui nous sommes très proches
Expression 5 : Les chiens ne font pas des chats
Signification : Les enfants ressemblent à leurs parents
Origine : Locution populaire assez récente
Situation : Quand on veut souligner la ressemblance physique ou les traits de caractère des enfants avec leurs parents
Expression 6 : Donner sa langue au chat
Signification : Renoncer à trouver la réponse à une question ou une énigme
Origine : L’expression de base était “jeter sa langue au chien”. Au XIXe siècle, le chat a remplacé le chien dans cette expression, le félin étant considéré comme un gardien de secrets
Situation : Se dit lorsqu’on ne trouve pas la solution à une énigme posée par un enfant par exemple
Expression 7 : Donner de la confiture aux cochons
Signification : Donner quelque chose à quelqu’un qui ne saura pas l’apprécier à sa juste valeur
Origine : Une référence à la Bible dans laquelle il est indiqué : "Ne donnez pas aux chiens ce qui est saint et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, et, se tournant contre vous, ne vous déchirent".
Expression 8 : Monter sur ses grands chevaux
Signification : Se mettre très rapidement en colère
Origine : Apparue au XVIe siècle, elle fait référence aux chevaliers qui montaient sur de grands chevaux de bataille plus connus sous le nom de destriers
Expression 9 : Avoir d’autres chats à fouetter
Signification : Avoir mieux à faire
Origine : Apparue au XVIIIe siècle
Situation : Se dit lorsque quelqu’un demande à une autre personne si elle veut l’accompagner à un endroit. La personne ne souhaitant pas y aller pour une raison quelconque utilisera alors cette phrase
Expression 10 : Rire comme une baleine
Signification : Rire en ouvrant la bouche en grand
Origine : Apparue au XIXe siècle
Expression 11 : Crier comme un putois
Signification : Crier très fort
Origine : Apparue au XIXe siècle, cette expression fait référence au cri aigu que fait le putois lorsqu’il se sent menacé
Situation : Une personne qui craint les chatouilles et à qui on va en faire beaucoup
Des expressions avec de la nourriture
Variété d’aliments végétalien. Crédit : Istock
Expression 12 : Raconter des salades
Signification : Raconter des mensonges
Origine : Apparue au XIXe siècle en référence à l’assemblage d’ingrédients pour composer une salade
Situation : Se dit d’une personne qui nous raconte une histoire qui sent le mensonge à plein nez
Expression 13 : En faire tout un fromage
Signification : Donner trop d'importance à quelque chose
Origine : Apparue au XXe siècle, elle part du principe qu’avec du lait, on peut obtenir quelque chose de complexe comme du fromage
Situation : Quand un adolescent raconte une brouille avec un copain à ses parents
Expression 14 : Tomber dans les pommes
Signification : Perdre connaissance
Origine : Si son origine est inconnue, on note son apparition en 1889. Certains estiment que son origine viendrait des “Lettres de Mme Dupin”, écrit par George Sand, dans lesquelles elle écrit “être dans les pommes cuites” pour parler d’un état de fatigue important
Expression 15 : Mettre du beurre dans les épinards
Signification : Améliorer sa vie en gagnant plus d’argent
Origine : Dans le temps, le beurre symbolisait la richesse. Donc lorsqu’on n’a même pas la somme pour acheter des épinards, on ne risque pas d’acheter du beurre
Expression 16 : Avoir un coeur d’artichaut
Signification : Tomber facilement amoureux
Origine : Apparue au XIXe siècle, cette phrase est une simplification du proverbe “coeur d’artichaut, une feuille pour tout le monde”
Expression 17 : Enlever le pain de la bouche de quelqu’un
Signification : Priver quelqu’un d’une chose essentielle
Origine : La toute première expression était “oster le pain de la main”, le pain étant le produit alimentaire de base des Français au XVIIIe siècle
Expression 18 : Vouloir le beurre et l’argent du beurre
Signification : Tout vouloir sans aucune contrepartie
Origine : Provient du bon sens paysan, lequel ne peut pas vendre son beurre sans le fournir à son acheteur
Situation : Se dit d’une personne qui voudrait gagner beaucoup d’argent sans avoir à travailler
Des expressions avec des personnes
Expressions française avec des personnes. Crédit : Istock
Expression 19 : Ne pas pousser mémé dans les orties
Signification : Ne pas exagérer, ne pas dépasser les limites
Origine : Au départ, l’expression était “faut pas pousser”. Le reste de la phrase, “mémé dans les orties” a été ajouté pour renforcer son sens
Expression 20 : Jeter le bébé avec l’eau du bain
Signification : Se débarrasser de quelque chose d’important pour ne pas s’occuper des ennuis qui en découlent
Origine : Apparue en Allemagne en premier, cette phrase s’est rapidement répandue dans toute l’Europe
Expression 21 : Rire comme un bossu
Signification : Rire aux éclats
Origine : Apparue au XIXe siècle, cette expression fait référence à la locution “Se tordre de rire”. La notion de bossu a été ajoutée ensuite, les bossus ayant le “dos tordu”
Situation : Se dit d’une personne totalement hilare
Des expressions avec des parties du corps humain
L'expression "avoir les yeux plus gros que le ventre" en image. Crédit : Istock
Expression 22 : Avoir le cul bordé de nouilles
Signification : Avoir de la chance
Origine : inconnue
Expression 23 : Comme cul et chemise
Signification : Être inséparables
Origine : La phrase de base serait “comme deux culs dans une chemise”
Situation : Deux enfants qui ne se quittent pas
Expression 24 : Avoir les yeux plus gros que le ventre
Signification : Se servir plus que ce qu’on ne peut manger
Origine : Montaigne popularise cette phrase dans ses Essais. Elle apparaît alors sous la forme d’”avoir plus grands yeux que grande panse”
Autres expressions
Expression 25 : Une histoire à dormir debout
Origine : Employé pour une histoire trop longue qui endormait l’interlocuteur
Signification : Se dit pour une histoire peu probable
Situation : À dire à quelqu’un qui raconterait un mensonge comme un enfant