Les jeunes adorent employer des termes d’argot dans leur conversation. Parmi eux, le mot “chanmé”. Mais connaissez-vous sa signification ?
“Trop chanmé !”. Quel jeune n’a jamais utilisé cette expression ? Si vous avez un ado à la maison, ce mot en verlan doit vous être familier. Si tel est le cas, vous êtes un "daron chanmé”. Si ce n’est pas le cas, pas de soucis nous allons vous aider !
Depuis quelques semaines, nous vous proposons un dictionnaire spécial génération Z. À la rédaction de Démotivateur, nous vous offrons différents articles pour comprendre au mieux la jeune génération et ses fameux termes d’argot. Et ces derniers peuvent avoir différentes origines : une autre langue comme l’arabe ou l’anglais, du verlan, une création tirée de la musique populaire ou provenir des réseaux sociaux.
Aujourd’hui nous allons tout vous expliquer sur le mot “chanmé”. Son origine, sa définition, ses synonymes, vous serez incollables sur ce terme d’argot après avoir lu cet article. Démarrons sans plus attendre nos explications de “chanmé”.
La définition du mot “chanmé”
Comme pour tous les termes d’argot, “chanmé” a sa petite histoire. En verlan, “chanmé” est un adjectif qui signifie “remarquable”, “admirable”, ou encore “génial”. On l’utilise quand on veut montrer son admiration pour une action, une chose ou un individu. Dans le dico des jeunes, les synonymes de ce terme d’argot sont : “super”, “énorme”, “qui déchire”, “trop cool”, “trop fort” ou encore “mortel”.
Exemples de phrases employées par les jeunes avec le mot “chanmé” :
- “Il est trop chanmé ton t-shirt”
- “David et Quentin sont vraiment des mecs trop chanmé”
- “Il a l’air chanmé le film”
- “Chanmé la soirée d’hier”
- “Chanmé la nouvelle prof de français”
- “Trop chanmé ta voiture”
Le verlan, l’étymologie du terme “chanmé”
Pour tous les amoureux de la langue française, le terme correspondant à ce mot en verlan est “méchant”. Comme on peut le constater, les deux syllabes du terme “méchant” ont été inversées pour former ce nouveau terme. Au féminin, “méchante” devient également “chanmé”, la forme en verlan étant invariable selon le genre des noms. Cela fonctionne aussi pour d’autres termes en verlan comme “chelou” ou “vénère”.
“Chanmé” n’est pas un mot récent. On l’entend depuis plusieurs années dans les cours de récréation. En effet, il a fait son apparition dans le langage des jeunes dès la fin du XXe siècle en France. Peut-être faites-vous partie de ces “darons chanmé” qui l'utilisaient dans les années 1990.
Comprendre la signification de l'expression "chanmé" - © iStock
“Chanmé”, un mot aux anagrammes
Sachez que “chanmé” possède de nombreux anagrammes. Pour rappel, un anagramme est un mot ou une expression obtenu en inversant les lettres d’un autre mot ou d’une autre expression. Parmi les différents anagrammes, on retrouve “manche” ou encore “nmécha”.
Le “nmécha” est un mot masculin. Il s’agit d’une unité de mesure de capacité, qui équivaut à 60 litres. On doute que les jeunes connaissent cette définition.
Les jeunes boudent-ils le terme “chanmé” ?
Si le mot “chanmé” a connu ses heures de gloire en France dès la fin du XXème siècle, les jeunes d’aujourd’hui utilisent-ils encore ce terme verlan ? Pour le savoir, rien de mieux que de demander directement aux ados.
Dans un article paru dans Libération, la journaliste Virginie Ballet a posé la question à deux auteurs. Le journaliste David Kuhn (42 ans) et la collégienne Violette Duplessier (16 ans) ont publié en 2016 le livre “J’ai le seum”. Paru aux éditions Ipanema, l’ouvrage de 144 pages se présente comme un guide indispensable pour la communication entre parents et ados. Si David Kuhn ne s’est pas prononcé sur le sujet, il a laissé la collégienne répondre. Et d’après elle, “non merci”. Vous êtes prévenus, "chanmé" n'est plus trop à la mode chez les jeunes.
Autre mot également boudé par les jeunes, qui pourtant est un synonyme de “chanmé” : “chanmax”. Selon le site Dico 2 Rue, “chanmax” est “une expression ringarde pour ‘trop bien’”. Il semblerait donc que le mot “chanmé” ait encore de beaux jours devant lui.
“Chanmé” dans la culture populaire
Comme de nombreuses expressions en vogue chez les jeunes, on retrouve le mot “chanmé” dans certaines chansons françaises. En 2008, un nouveau groupe de musique a fait son apparition en France : Baden Baden. Composé d’Éric Javelle, de Julien Lardé, de Guillaume Georget et de Gabriel Vigne, le groupe parisien est spécialisé dans la musique indie pop. En 2012, ils ont sorti leur titre “Chanmé” dans lequel on retrouve le fameux mot verlan dans le premier couplet.
“À l'entendre, je ne serais
Qu'un ego, un trip, tu sais
À m'étendre, je reconnais
Qu'on y prend du plaisir mais
C'est chanmé
C'est chanmé”
Dans un autre style, on retrouve 3010. Le rappeur français Bensamir Bachirou, alias 3010, originaire de Trappes (Yvelines) a sorti son titre “Chanmé” dans son album “Compliments”, sorti en 2019. On retrouve l’expression dans le refrain de sa chanson.
“Ils ont tous troqué le vrai avec le faux
Pour de l'oseille, je f'rai jamais c'te saut
Ils ont tous troqué le vrai avec le faux
Pour de l'oseille, je f'rai jamais c'te saut
Chant-mé
Tout l'monde me dit qu'j'suis chant-mé
Chant-mé, chant-mé
Tout l'monde me dit qu'j'suis chant-mé
Chant-mé”
Le verlan toujours tendance
Vous l’aurez compris, “chanmé” est la forme verlan de l’adjectif français “méchant”. Il s’utilise principalement en France, même si on peut très certainement le retrouver dans les pays francophones comme le mot «cassos». Le langage des jeunes est universel, il y a donc fort à parier qu’il ait traversé les frontières. Au masculin comme au féminin, “chanmé” garde la même forme.
Grâce à ce nouvel article, vous avez maintenant un terme en plus à ajouter dans votre dico spécial ado. On vous avait prévenu que vous seriez en mesure de décrypter le langage de votre ado. Et si vous faites partie de cette infime tranche de jeunes qui n’avaient pas encore utilisé l’expression “chanmé” car vous ne connaissiez pas sa définition, vous savez dorénavant tout.
Pour tous les curieux, sachez que la rédaction a publié d’autres articles sur le langage tendance dans les cours de récréation. Découvrez sans plus attendre l’origine et la signification des termes d’argot “bsahtek”, “crari”, ou encore “schlag”.